viernes, 27 de marzo de 2015

LA FRASE QUE HOY VINO (XLVIII)

Una frase que siempre me llamó la atención, pues hasta donde conozco sería la primera definición del trabajo de un Sommelier. Mantengo la redacción y ortografía del texto en castellano antigua, pues me resulta muy agradable la sonoridad.

Aparece escrita en un libro de cocina catalana llamado "Lybre de doctrina Pera ben Servir: de Tallar: y del Art de Coch", editado por primera vez en Barcelona en 1520. Según varios estudiosos de la gastronomía, probablemente este libro haya sido un enorme bestseller para su época, pues tuvo varias traducciones y re-ediciones. 

"El copero deue ser ombre muy limpio y de noble condición, no liuiano ni risueño sino muy reposado y discreto por que en tal tiempo podria dar una risada o parlar que caería en verguenza si la tuviesse, assí como trayendo la copa a su señor a de traer el rostro mesurado y onesto, y su persona muy limpia y luzida. E traer la copa con mucha gracia, y por que se dan más detalles en este capitulo esto basta por agora"  

Ruperto de Nola, Robert de Noia ó Mestre Robert: Cocinero catalán (Siglo XVI).    
                                  

4 comentarios:

  1. ¡Qué gran hallazgo!
    Podríamos decir "copero" en vez de sommelier, no? Creo que me matarían, jaja.
    Abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues si, ARIEL !!
      Me encanta la palabra "copero", pero no se que opinarán mis "colegas"...
      Gracias por pasar a comentar !!
      Abrazo. ROBERTO

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. Sip, es una verdadera rareza...
      Gracias por pasar a comentar !!
      Abrazo. ROBERTO

      Eliminar